Podręcznik do Flames of War w czwartej edycji liczy 108 stron (choć trzeba przyznać że jest całkiem czytelny, napisany sporą czcionką i uzupełniony dużą ilością grafik) i jest po angielsku. Stąd pomysł na ten skrót - zwłaszcza, że jak pamiętam z dawnych czasów, pisanie takich ściąg doskonale wpływa na przyswajanie wiedzy.
Reguły gry zawarte są w podręczniku i niniejszy skrót nie jest jego substytutem a tylko próbą przedstawienia podstawowych zasad w możliwie skrótowy i w miarę możliwości przystępny sposób. Właściwe dla opisywanych reguł miejsce w podręczniku takim symbolem z wpisanym numerem strony.
Postaram się dochować należytej staranności w przygotowaniu materiału, ale zdając sobie sprawę z ograniczonej wiedzy nie mogę gwarantować, że gdzieś nie popełnię błędu – w takim przypadku będę wdzięczny za zwrócenie uwagi.
W odróżnieniu od wstępnych wersji tego poradnika przygotowywanych część po części aktualna wersja poradnika jest przygotowana jako jeden plik:
Miłego czytania i przede wszystkim grania …
Mam nadzieję, że w jakiś minimalny sposób przyczynie się do upowszechnienia gry, bo czym więcej graczy tym lepiej dla systemu.
Uwaga do tłumaczenia pojęć:
Przygotowując ten materiał napotykam wiele trudności z tłumaczeniem konkretnych słów - czasem podstawowych. Najłatwiej byłoby stosować terminy angielskie bo też i gracze najczęściej mówią "team" czy "zbailowany" lub "spinowany" a nie "model", "uszkodzony", "przygwożdżony"/"przygnieciony". Staram się zazwyczaj dbać o polszczyznę i dlatego jednak używam polskich odpowiedników. Jednak dla czytelności staram się w nawiasach podawać angielskie terminy źródłowe. Jeśli macie uwagi do tłumaczenia (podobnie jak do zawartości merytorycznej, o czym pisałem wcześniej) to proszę o kontakt.
Dzień dobry, świetna robota.Dziękuję i życzę wytrwałości.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam.
Łukasz
PS.Mam problem z pobraniem dokumentu dotyczące go fazy strzału.
Zamiast tego otrzymuję ponownie opis fazy ruchu. Możliwe, że to tylko mój problem.
Problem z pobraniem już nieaktualny.
OdpowiedzUsuńŁukasz
Dziękuję za zwrócenie uwagi - źle "podpiąłem" pliki...
UsuńSuper inicjatywa. Bardzo mi pomagają te tłumaczenia jako że FOW poznaję dopiero teraz od 4 ed. Szczególnie czekam na rozdział "Walka Wręcz":)
OdpowiedzUsuńCieszę się, że mogę pomóc. Walka wręcz jest następna na rozkładzie ;-)
UsuńAle może chwilę potrwać ...
Cinek, link do tych zasad nie działa?
OdpowiedzUsuńBardzo pomocne tłumaczenie. Na stronie 59 na obrazku chyba wkradł się błąd, wygląda jakby opisy były zamienione - prawy górny z lewym dolnym.
OdpowiedzUsuńBRAWO!!! Super inicjatywa i świetny skrót zasad!
OdpowiedzUsuń